Kosa kata bahasa Gorontalo/Manado yang bikin orang sunda salah fokus!

Indonesia memang kaya akan ragam budaya. Mulai dari tradisi, adat, bahasa, suku bangsa, agama dan sebagainya. Aku, sebagai orang yang sudah merasakan sendiri perbedaan budaya itu, ingin berbagi tentang pengalamanku mengenai perbedaan antara jawa barat sama Gorontalo, khususnya di bagian bahasa yang selama ini aku amati. 

Emang menarik banget guys bagi kami para movers untuk selalu denger hal-hal yang baru sekaligus lucu dari perbedaan bahasa ini. Well, jadi inilah beberapa kosa kata dari bahasa gorontalo yang udah aku rangkum yang sejauh ini bikin aku salah fokus karena perbedaan maknanya dengan bahasa indonesia dan bahasa sunda. Check it out!

1. Kita = Aku, Saya
Hal yang pertama kali aku bingungin waktu pindah kesini (gorontalo) adalah kata 'kita'  yang banyak digunakan. Itu terjadi saat aku mengajar di tempat mengaji anak-anak pas ada seorang anak bilang kaya gini ke temennya : "weey kita dulu yang mngaji" (pas mereka lg antri buat dapet giliran ngaji), pas denger kaya gitu, aku spontan bilang ke si anak : "ngaji nya satu orang-satu orang ya de". Dan si anak bilang lagi "itu! Ustadzah bilang satu-satu, so itu kita dulu, ngana batulis dulu!" (itukan, ustadzah bilang satu-satu, makanya kita dulu, kamu nulis dulu). Aku gak ngerti aku mikirnya si anak itu kan nyuruh temennya nulis tapi dia malah ngajakin ngaji bareng dengan bilang kata "kita", dan pas aku tanya ke si anak, "kita itu siapa-siapa aja yang mo ngaji bareng?" si anak sempet bingung terus dia bilang "tidak sama-sama ustadzah,cuma saya sendiri" dengan perasaan lega karena masalah telah terpecahkan aku langsung bilang "ooohhh, kita itu saya, ya". Dan si anak ngangguk sambil kebingungan. Hahaha. Pelajaran nomer 1 : kita=saya. (abaikan panggilan ustadzah!)

2. Ada = penegas kata kerja
Masih di lokasi yang sama dengan kasus "kita",yaitu di tempat pengajian. Saat itu aku membuka kegiatan mengaji, abis berdoa, aku sambil basa-basi negur anak yang gak lagi merhatiin dan malah ganggu temennya. Aku tanya:"hey fulan, sebelum kesini mandi dulu engga?" dia jawab "Ada, ada mandi saya". Hah?  'Ada mandi?' perasaan aku bukan tanya dia punya pensil atau enggak deh, aku tanya dia mandi apa engga. Kok jawabnya 'ada' sih. Bukannya ada itu digunakan buat kata benda ya? Kayak "ada kodok di sungai" atau "ada dia di hatiku" yang kaya gituan. Aku bayanginnya jadi "aku ada mandi tadi sore" dan saat itu, aku ngakak sendiri. Anak-anak tanya ustadzah kenapa ketawa, dan aku cuma jawab 'si fulan ganteng sih' dan anak-anak ikut ketawa. Tapi anehnya, sekarang aku kalau ngomong sama orang juga pake kata 'ada'  loh, kaya ada yang kurang gitu kalau gak pake kata 'ada' kaya kalimat "ana ada makan di kantin tadi" kayak gak lengkap aja kalau langsung bilang ana makan doang๐Ÿ˜‚haha. Jilat ludah sendiri gue๐Ÿ˜‚

3. Koala
Hemmm, kalau di kampung kalian koala itu apaan guys? Kalau bahasa indonesia, as we know, koala itu hewan ya? Hewan yang punya telinga gede kaya gitu. Tebak deh koala di gorontalo itu artinya apa?!  Nah, coba kalian simak percakapan berikut ini๐Ÿ˜‚
A : torang kalo mo pigi disana, mo dapa lewat koala (kita kalau mau pergi kesana, mau lewat koala dulu)
Azkia : hah? Beneran mau lewat koala?
A: iyo noh, kinapa azkia tako koala? (iyalah, kenapa azkia takut koala?)
Azkia : engga takut sih, cuma belum pernah ketemu koala aja. Hehe (dalam hati, wah hebat gorontalo masih ada koala berkeliaran, gak sabar!)
A : masa olo, itu yang mo ka jembatan merah kan lewat koala (masa sih, itu yang mau ke jembatan merah kan lewat koala)
Azkia : koala? Gak pernah lihat ih sebelah mana
A: alaaa itu yang dibawah jembatan eyy, sungai!
Azkia : (spontantly dalam hati, anjay!) jadi, koala teh sungai?
A : iya, azkia kira apa so? Hewan? (sambil cengengesan (azkia kirain apa gtu? Hewan?)
Azkia : (dengan sangat polos sambil kecewa)  iyaa ih padahal udah berharap selfie :((....
Jadi guys, inget ya bagi kalian para pendatang, jangan seneng dulu mau kalau diajakin ketemu koala, itu cuma sungai!

4. Bulu
Nah, ini yang paling fatal salah fokus nya guys๐Ÿ˜‚๐Ÿ˜‚tapi menurut aku ini yang paling lucu deh, dan juga paling sering bikin aku shock tiap denger kata nya, padahal udah tau artinya tapi keseringan lupa saking jauh banget artinya di gorontalo sama bahasa indonesia, guys! ๐Ÿ˜‚ ceritanya waktu itu ada kegiatan osis, biasalah kita harus bersih-bersih sama menghias halaman ruang osis, temen-temen bilang katanya kita butuh pager, dan salah satu temenku teriak : cari dulu bulu kalo mo bikin pagar! Aku gak ngerti apalagi yang terjadi di dunia ini sampe-sampe bikin pager aja harus dari bulu. Coba deh bayangin pager yang terbuat dari bulu, bulu apa aja kaya bulu ayam, bulu kucing, bulu kaki (?) atau bulu mata,  tapi aku mikirnya waktu itu kirain pake bulu kemoceng (yang paling masuk akal deh). Tapi daripada ngehayal kejauhan, aku nanya ke temen, kok pager harus dari bulu sih? Ternyata temen aku bilang sambil ketawa, "Bulu itu bambu!" respon aku disitu kaget aja kenapa namanya harus bulu gitu๐Ÿ˜‚ banyak banget kejadian salfok gara-gara bulu guys, waktu pramuka pas persiapan gerak jalan tongkat, katanya pake bulu, apalagi ya? Udah lupa deh kalau kesininya. Pokoknya tiap denger kata bulu itu, otak aku butuh 5 detik buat proses penafsiran. Dua detik pertama, aku pake buat shock dulu denger 'bulu' dan mengimajinasikannya, 2 detik selanjutnya aku pake buat nginget arti dari bulu, dan detik terakhir aku pake buat bilang 'oohh iya'  (sambil ketawa). Pelajaran ke berapa nih guys? Pokonya, inget! Bulu=Bambu.

5. Baru
Kata yang satu ini aku sempet singgung di postingan yang minggu pertama di gorontalo ya?  Iya, pas aku lagi menceritakan asal usulku dari jawa barat, temen-temenku pada nyimak ye kan, selama nyimak itu mereka bilang "baru?" aku tanya balik deh mereka "apaan yang baru?" mereka ketawa sambil bilang "teruss?" gitu. Bukan sesuatu yang baru or new or upgraded dan sejenisnya๐Ÿ˜‚.

6. Sebentar/sabantar
Kalau di dalam bahasa indonesia, artinya sebentar itu kan 'hanya singkat waktu' contohnya 'ketemunya sebentar aja ya' berarti ketemunya cuma 5 menit atau 10 menit kaya gitu kan, gak lama lah, cuma singkat. Nah, kalau disini, sebentar itu artinya 'Nanti'  guys. Ini nih yang bikin miscommunication pas pertama kali aku tau kata ini sampe lawan bicaraku sedikit agak kesel. Ceritanya, dia lagi buru-buru nih mau pergi. Terus dia bilang ke aku kaya gini "sebentar saja azkia yaa" aku jawab, "ohiya kalau sebentar doang gapapa" (dalam hati, siapa juga yg mau sm elu lama-lama keles) ehh abis dibilangin kaya gitu dia tiba-tiba pergi, kata aku "loh cepetan dong katanya cuma sebentar" dia bales lagi nih "iya noh sabantar kan saya bilang" (aku gak mau kalah guys aku bales lagi) "ya udah cepetan"  (dia semakin ganas guys) "ish yaaahh, sabantar pulang sekolah!" karna kesel, aku tanya deh "emangnya sebentar itu apaan sih" dan dia bilang "nanti maksudnya, sbntar itu nanti!" aku malu sih tapi gengsi jadi aku bilang aja "ohh, bilang dong dari tadi!". Kalau diinget-inget lagi itu debat paling gak berfaedah banget yg aku lakuin guys๐Ÿ˜‚๐Ÿ˜‚๐Ÿ˜‚ maafkan aku ya ceman๐Ÿ˜‚. Nah, kalau 'sebentar'  disini artinya nanti, jadi kalau 'sebentar'  yang artinya waktu yang singkat disini apaan coba? Well, kalau kamu mau bilang "cuma bentar doang" di gorontalo, kamu harus bilang "sadiki tempo"๐Ÿ˜€

7. Rabu-rabu
Rabu-rabu dalam bahasa gorontalo maknanya sama kaya sadiki tempo guys, cuma dia lebih ke arah buru-buru gitu artinya, sering salfok juga karena pas orang bilang rabu-rabu, aku mikirnya yaelah kenapa lama amat harus hari rabu sih? Hari ini gak bisa apa?

8. Gaga/gagah
Apa yang kalian pikirin kalau denger kata gagah guys? Pasti mikirnya langsung gagah perkasa, maco, berotot, kaya gituan ya? Kalau gitu sama! ๐Ÿ˜‚ tapi jangan salah guys kalau di gorontalo, mereka memuji sesuatu yang bagus, yang indah, yang cantik yang ganteng itu pake kata gaga/gagah loh guys! Kalau lukisannya bagus, berarti lukisan itu gagah, kalau tulisan kamu bagus, berarti tulisan kamu gagah๐Ÿ˜‚๐Ÿ˜‚๐Ÿ˜‚ jadi berimajinasi tulisan gue ada ototnya deh๐Ÿ˜‚
Tapi sekarang udah biasa denger kata itu. Malah sering pake, hehe

9. Ewe :((
Emmmmm :((( terkedjut gak sih kalian tiba-tiba temen gue yang orang gorontalo bilang "Ih so ba ewe?". Kaget super duper kaget kaya speechless banget dong guys. Imbuhan "Ba-" di gorontalo/manado itu artinya kan kalo di bahasa Indonesia sepadan sama "Me/mem" kaya Ba Beli = Membeli, Bajual=menjual, gitu. Jadi pas dia tanya ngeluarin kata ba-ewe itu gua kira dia nanya "ih lo udah ngewe?" ๐Ÿ˜ญ๐Ÿ˜ญ gila sih parah banget. Padahal kalian tau gak artinya ewe di gorontalo itu apa?
Ewe=air liur. Jadi kalo ba ewe= ngiler :(((
Tolonglah orang sunda ga biasa banget telinga denger kata ini dipake sebebas-bebasnya setiap hari :(( harus banget biasain gak kaget dan panik tiap denger kata-nya ๐Ÿคฃ๐Ÿคฃ . Luar biasa yah ragam bahasa di negara kita gengs. Wkwkwk

10. Logat gorontalo vs Logat sunda
Setiap kali orang sunda denger orang gorontalo nge logat, pasti mereka bakal mikir kaya lagi dimarahin. Yap, gorontalo punya aksen yang agak sedikit di tekan dan di ayun dengan nada yang agak lumayan keras nih guys kalau lagi ngobrol. Padahal itu bukan marah-marah kok guys, itu menandakan tingkat keseruan pembahasan yang lagi diobrolin๐Ÿ˜‚.
Terutama nih penggunakan kata 'cewek'  sama 'sayang'. Harusnya kalau dipanggil sayang itu senengnya, tapi aku ngerasainnya beda kalau dipanggil sayang disini guys. Soalnya nadanya itu lebih ke 'nyindir' atau penegasan daripada emang sayang beneran ๐Ÿ˜‚. Kebanyakan di kalimat ini : 'Iya saaayang' nah di suku kata 'saaaay' itutuh diayun kuat banget dan ditekan guys. Gimana sih jelasinnya? Susah deh๐Ÿ˜‚.  Dan, kalau orang gorontalo denger orang sunda ngomong katanya halus banget, sopan gitu. Padahal engga selamanya loh, kalau orang sunda ngambeknya udah keluar nakutin juga loh guys. Makanya nih pas aku berada di beberapa kasus berantem sama pacar, terutama ketika sesi debat, aku selalu kalah karena aku cuma bisa ngomong bahasa indonesia dengan logat sunda. Aku gak bisa marah-marah pake bahasa gorontalo dan itu ngeselin tau. Greget banget pengen marah-marah pake bahasa sunda. Hayang ngambek hayang nga maneh-maneh hayang mepeuh gening,  ngan hese gays. Jadi deh, aku lebih tersakiti waktu itu. Tapi untungnya, berantem yang terakhir kali sama pacar yang terakhir, aku sudah berani menggunakan bahasa gorontalo dalam konteks marah-marah. Haha. Bukan prestasi guys tapi itu keadaannya mepet banget aku gak bisa diinjek-injek sama orang jadi keluar deh kaan.

Nah, sejauh ini itulah yang aku tau dan aku inget tentang perbedaan bahasa di gorontalo sama bahasa di sunda+indonesia guys! For your information, meskipun aku udah 3 tahun disini tapi aku masih 60% ngegunain bahasa indonesia karena takut salah ngomong. Tapi kalau sama temen-temen yang udah akrab sih udah pake bahasa gorontalo 70% guys. Sampe saat ini terhitung cuma 2 kali aku bilang "kita (saya)"  sama "ngana (kamu)" ke orang. Karena itu agak kasar guys, kalau di sunda setara sama "aing, sia, maneh" gitulah. Makanya aku paling gak suka dipanggil ngana. Aku juga gak suka banget dipanggil nou ('neng' kalau disunda) sebenarnya maknanya sama ya, tapi aneh aja aku gak suka dipanggil nou,  karena kalau dipanggil neng kaya enak didenger gitu, kalau dipanggil nou apalagi sama orang tua, itu kaya sarcasm juga sih, karena nadanya yang beda, eh aku nya sih yang ngerasainnya beda. Aku juga gak suka dipanggil "cewek!" gak sukaaa banget. Hal yang aku bisa lakuin tiap ada orang baru yang panggil aku cewek adalah elus dada dan tersenyum nyesek. Tapi buat orang-orang kenal sama aku dan aku kenal mereka, aku sering request "jangan bilang ngana ya, panggil nama aja" karena kesannya kalau dipanggil ngana itu aku kaya lagi dimarahin, And I'm not comfortable with it.

Sebenernya masih banyak banget kesamaan kata antara gorontalo sama sunda yang artinya jauh banget readers. Tapi beberapa kata itu kebanyakan 'dirty words'. Tau kan?
Kaya contoh nomor 9 itu. Jadi kadang ada bahasa gorontalo yang jorok, di sunda itu artinya bagus, sebaliknya kadang yang di sunda itu jorok, di gorontalo itu artinya biasa-biasa aja, normal bahkan bagus.
Inti dari salah fokus sama shock nya sih disitu, tapi gak mungkin kan aku bahas disini? Karena aku gak mau blog ku ternodai.  Wkwkkwkwk. Tapi kalau yang penasaran, bisa tanya via fb guys, HANYA UNTUK PENGETAHUAN BIAR GAK SALAH AJA ya, bukannya mau ngajarin yang enggak-enggak loh . Fb:Adzkiya Islami (promosi nih)  wkwk.
Well guys, sekian cerita pengalaman aku tentang bahasa baru. Lucu, menarik, kaget, sampe miscommunication aku alamin ya๐Ÿ˜‚ kalau kalian pengen share tentang bahasa kembar kata beda makna bisa comment juga disini guys, dadaahh

Komentar

  1. Hahaha lucu jga sih. Udah brpa lama d gorontalo?

    BalasHapus
    Balasan
    1. Ooh. Lumayan lami da. Tapi wios lah nu penting so mangarti sadiki.

      Hapus
    2. Waaww. Unknown ini siapa ya? Org sunda yg bisa bahasa gorontalo juga doong

      Hapus
    3. Hahah kebalik. Urang gorontalo yg tiasa ngomong sunda. Ba gaul2 sadiki bole to?

      Hapus
  2. Who is cool? i? Oh thank you๐Ÿ˜€

    BalasHapus
  3. Wkwkwk blajar bahasa inggir sya mah๐Ÿ˜…

    BalasHapus
  4. gua baru kuliah d gorontalo bingung ama bahasa sehari2nya :'"v

    BalasHapus
    Balasan
    1. Ya blajar ath kang/neng biar tau. Nmanya jga baru

      Hapus
    2. yhh bljr lah bang,tanya²๐Ÿ˜…

      Hapus
  5. Gak asik nih id name nya unknown. Pake nama asli yu biar seru siapa tau bisa sharing ๐Ÿ˜‚

    BalasHapus
    Balasan
    1. Hahah biar kembar kembir torang pnya nama๐Ÿ˜

      Hapus
  6. Bnyak jga sih orang sunda digrontalo

    BalasHapus
    Balasan
    1. Abi orang sunda tos 6 bulqn memang bingung baghasanya

      Hapus
    2. Abi orang sunda tos 6 bulqn memang bingung baghasanya

      Hapus
  7. Aku org gto. Skrg kuliah di jogja. Kadang masih kebawa "ada" itu. Ngakak sih baca threadnya๐Ÿ˜‚๐Ÿ˜‚

    BalasHapus
    Balasan
    1. Hahaha, udah jadi kbutuhan nih selipin kata "ada" sblum kta krja๐Ÿ˜

      Hapus
  8. Wah lumayan banyam juga pengalamannya dalam berbahasa Gorontalo!

    BalasHapus
  9. Pas baca kata sebentar/sabantar aku jd senyum sendiri. Sama kasusnya maksud saya waktu singkat maksud dia nanti. Padahal aku tau kl artinya nanti tp masih suka lupa ๐Ÿ˜€

    BalasHapus
  10. Hahaha kakak ihh kok ngakak ya bacanya๐Ÿ˜‚๐Ÿ˜‚
    Btw aku orang gorontalo hehe

    BalasHapus
  11. Wah punten teh. Urang Sunda nya ?matoduolo to hulondalo teh.

    BalasHapus
  12. Baca pertama kali jam 11 mlm ngakak dengan tulisan no. 4๐Ÿ˜…๐Ÿ˜….
    Selamat berkarya,

    BalasHapus
  13. Beda lagi arti kata "kita" Di makasar, kita: kamu (bhs halus ). Ada c?true story mengenai hal ini
    Saat itu ada 2 orang mau pesan tiket kapal laut di travel. Yang punya travel orang makassar, sementara penumpangnya orang jawa dan manado
    orang makassar : kita mau kemana? (maksudnya menanyakan tujuan penumpangnya "kamu mau kemana")
    Orang jawa : saya berangkat sendiri saja bu, saya gak tau tujuan ibu?
    Orang manado: kiapa ngana tanya pa kita ngana mo kamana?
    Usut punya usut ternyata ada perbedaan arti kata " Kita" Yang membuat jadi salah paham

    BalasHapus
    Balasan
    1. Wahahaha bener2 bikin salah paham ๐Ÿคฃ Terima kasih sudah sharing!

      Hapus
  14. Ngakak bacanya teh.
    Gorontalo ? So pernah le.
    Hehehe. Saya dan keluarga juga pernah tinggal di Gorontalo selama 2 tahun setengah teh.

    BalasHapus

Posting Komentar

Postingan populer dari blog ini

10 kata Bahasa Inggris yang sering salah digunakan di Social Media

HORROR STORY-The haunted house